同声传译,简称“同传”,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式。

同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行。进入同声传译行业的门槛很高,‍同声传译员在传译时必须做到“只能成功,不能出错”。‍同声传译专业只招研究生,北外和上外的高级翻译学院有这个专业。另有广州外语外贸大学、厦门大学、大连外国语学院等外语学院开设同声传译课程或者培训班。本科可以选读“翻译专业”,毕业再考“同传专业”研究生。

标签: 同声传译 翻译方式 国际会议 翻译专业